Преглед садржаја
Као исељеника у Турској, куповина намирница је била потпуно јединствена авантура. Прочитајте мој водич за кретање по базарима, апликацијама, супермаркетима и проналажење најбољих понуда за турске намирнице као странац.
Са овим водичем, имаћете знање како да купујете намирнице, сиреве и зачине да бисте спремили турску оставу која доликује локалном гурману.
Увод
Као исељеник који живи у Турској више од 6 година, савладао сам уметност куповине намирница овде. Од живахних базара до модерних ланаца супермаркета, открио сам најбоља места за куповину свеже хране , намирница и локалних делиција. Дозволите ми да поделим своје инсајдерско знање да вам помогнем да купујете као локални.
Најпопуларнији супермаркети и продавнице прехрамбених производа
Постоји неколико ланаца супермаркета и продавница широм Турске:
- БИМ нуди свеукупне најбоље цене намирница. Њихов избор је ограничен, али има све основне ствари. Идеално за јефтину куповину.
- СОК и А101 имају одличне цене са већим избором од БИМ-а. Више увозних и гурманских производа .
- Мигрос је један од највећих ланаца са најширим избором . Више цене али чести попусти. Квалитетна производња и увоз.
- Филе Маркет је мој лични фаворит. Њихови сопствени брендови су високог квалитета и имају најсвежије производе и млечне производе . И диван пекарски део.
- Цагдас је сличан Мигросу са широким увозним избором. Више цене, али невероватан квалитет.
- Метро је велепродајна продавница одлична за куповину основних намирница као што су пиринач, уље, тестенине итд. Има импресиван избор глобалне хране.
Локалне уличне пијаце и базари
- Сваки крај има недељни базар који продаје сезонско воће, поврће, зачине, млечне производе, турску уличну храну и понекад одећу по нижим ценама.
- Недељни базар који се зове на турском (Хал Пазар) одржава се на улицама јер продавци долазе из села и свуда да продају своје производе, праве штандове са обе стране пута и обично почиње од 9 до 18 часова .
- Идите рано ујутру, око 9 ујутру; иначе ће бити права гужва. Цене су велепродајне и преговарање није уобичајено; цене су већ одређене.
Апликације за доставу намирница на мрежи
- Апликације као што су Гетир, Мигрос Хемен, Истегелсин итд. испоручују намирнице и основне потрепштине обично у року од 30 минута.
- Цене су 5–10% веће од куповине у продавници, али су попусти уобичајени. Супер згодно!
- Можете наручити било шта, од јаја и млека до детерџената и хране за кућне љубимце. Неке апликације имају ултрабрзу испоруку од 10 минута .
Цене намирница у Турској
- Цене су око 50% више него у Египту , посебно за месо, живину и парадајз.
- Млечни производи, хлеб, уља и основне намирнице имају ниже цене него у Европи и земљама Залива .
- Производи, пилетина и јаја могу бити веома приступачни током сезоне на недељним пијацама.
- Расуте житарице, махунарке и орашасти плодови су јефтинији на Метро велепродајној тржници
Ово је приближна листа цена намирница у Турској:
Ставка | Распон цена (УСД) |
---|---|
Оброк, јефтин ресторан | 2.70 – 10.80 |
Оброк за 2 особе, ресторан средње класе, три јела | 14.40 – 54.00 |
МцМеал у МцДоналдсу (или еквивалентан комбиновани оброк) | 4.97 – 7.20 |
Домаће пиво (1 пинта точеног) | 1.44 – 4.32 |
Увезено пиво (мала флаша од 12 оз) | 2.16 – 5.40 |
Капућино (обичан) | 1.08 – 3.24 |
Кока-кола/Пепси (мала флаша од 12 оз) | 0,68 – 1,80 |
Вода (мала флаша од 12 оз) | 0,18 – 0,72 |
Млеко (обично), (1 галон) | 2,73 – 4,35 |
Векна свежег белог хлеба (1 лб) | 0,23 – 0,95 |
Пиринач (бели), (1 лб) | 0,48 – 0,90 |
Јаја (обична) (12) | 1.01 – 2.16 |
Локални сир (1 лб) | 2.12 – 4.90 |
Пилећи филе (1 лб) | 1.31 – 3.07 |
Говеђи округли (1 лб) (или еквивалентно црвено месо са задње ноге) | 4.90 – 7.35 |
Техничке иновације у продавницама прехрамбених производа
- Киосци за самоплату доступни су у продавницама Мигрос , Царрефоур и Мацро Центер ради бржег плаћања.
- Персонализоване понуде и е-купони у апликацији Мигрос, Царрефоур итд. на основу претходних куповина.
- Дигитални рачуни путем е-поште замењују папирне рачуне ради уштеде папира. Још увек није широко прихваћен.
Основни турски састојци
Открио сам многе аутохтоне састојке који су кључни за турску кухињу:
- Изот бибер , сумак , пул бибер , меласа од нара дају јединствен укус.
- Тахини (паста од сусама), кајмак (угрушана крема) и локум (рата).
- Јуфка тесто за борек пецива, булгур пшеница за салате.
- Нар ексиси (кисели сируп од нара), пекмез (меласа од грожђа), тахин пекмез (тахини-меласа од грожђа).
- Пастıрма (сушена љута говедина), суцук (турска кобасица), беиаз пеинир (турски бели сир).
Иницијативе одрживости
- Пластичне кесе коштају 0,25 ТЛ тако да већина људи користи кесе за вишекратну употребу . Потребно је више еколошки прихватљивих торби.
- Неки ланци попут Макро центра имају програме за смањење отпада од хране донирајући вишак хране.
- Мигрос има машине за рециклажу пластике за прикупљање и рециклажу пластичног отпада.
Етикета и култура
- Недељна тржишта су друштвено искуство. Поздравите продавце и разговарајте – можда ће вам дати воће да пробате!
- Очекује се цјенкање на базарима и уличним пијацама. Немојте се стидети да преговарате о ценама.
- Избегавајте викенде ако не волите гужву. Продавнице имају тенденцију да буду заузете.
- Понуда да се у врећу намирнице за старије купце – љубазан гест.
Начини плаћања
- Готовина је уобичајена на уличним пијацама и малим продавницама. Носите мале новчанице за тачне промене.
- Кредитне/дебитне картице широко прихваћене у великим супермаркетима. Користи се и бесконтактно.
- Неке продавнице имају плаћање КР кодом преко апликација као што су ПаиКР, ининал итд.
- Мигрос је увео плаћање скенирањем вена на длану као иновативну опцију биометријског плаћања.
Превазилажење језичких баријера
Као странац у Турској, покупио сам неки речник турских намирница како бих вам помогао да се снађете:
- “Meyve ve sebzeler nerede?”: Где су воће и поврће?
- “Taze mi?”: Да ли је свеже?
- “Daha ucuz var mı?”: Има ли нешто јефтиније?
- “1 kilo elma lütfen”: Молим вас, килограм јабука
- “Poşet istiyorum”: Не желим кесу
- “Fiyat pazarlığı yapabilir miyiz?”: Можемо ли се договорити око цене?
- “Çok pahalı”: Превише је скупо
- “İndirimli fiyat verebilir misiniz?”: Можете ли дати попуст?
- “Sağ olun”: Хвала вам