Poemas de Yunus Emre: Sabiduría Atemporal y Tra...
0% 9 min restantes
Yunus Emre Poetry
|

Poemas de Yunus Emre: Sabiduría Atemporal y Traducciones

9 min de lectura Actualizado: diciembre 29, 2025

¿Por qué deberíamos leer en el año 2025 los versos de un hombre que vivió hace más de 700 años en el centro de Anatolia? La respuesta es sencilla: porque Yunus Emre no fue solo un poeta, sino un médico del alma para la humanidad. En una época en la que a menudo perdemos el rumbo, sus palabras actúan como una brújula que nos devuelve a lo esencial: al amor, a la tolerancia y a nosotros mismos.

Yunus Emre (c. 1240-1320) es la voz más importante de la tradición sufí turca. Mientras sus contemporáneos solían escribir en persa o árabe, Yunus eligió el turco sencillo del pueblo. Llevó la alta filosofía mística a las polvorientas tierras de la Anatolia profunda. Su mensaje fue radical y lo sigue siendo hoy: el camino hacia lo divino no pasa por los dogmas, sino por el corazón humano.

Representación de Yunus Emre

Una nota personal sobre la traducción

Vivo en Eskişehir, la ciudad en cuya tierra Yunus Emre encontró su descanso final (en el pueblo de Sarıköy), muy cerca de la histórica Kütahya. Como admiradora de su filosofía, me he propuesto la tarea de trasladar sus pensamientos al español. Mi objetivo no es una traducción académica y literal, que a menudo mata el espíritu del poema. Más bien, he intentado capturar el ritmo y el corazón de su mensaje.

Basándome en las obras del Ministerio de Cultura y Turismo, he interpretado estos versos para que sean accesibles al lector moderno, sin perder su profundidad mística. Los textos van acompañados de mis propias ilustraciones, inspiradas en sus visiones.

Óleo de Eskişehir en el pasado

1. El exilio del alma

Este poema nos recuerda que todos somos viajeros y que nuestro verdadero hogar no se encuentra en el mundo material.

El esplendor divino llena el mundo, a lo largo y ancho,
pero su verdadera esencia permanece oculta bajo un gancho.
No busques fuera, mira en tu interior con fijeza,
pues la verdad en el corazón siempre será sabiduría y pureza.

El más allá permanece ante el ojo todavía velado,
por eso que nuestro paso por la tierra sea inmaculado.
El exilio trae dolor, como una piedra pesada y fría,
quien una vez se marchó, no vuelve a esta humana vía.

Así que seamos amigos, hagamos la vida más dulce,
compartamos las cargas antes de que la muerte nos cruce.
Ama y déjate amar, valora la luz del sol ardiente,
pues esta tierra no pertenece a un solo habitante.

Yunus habla claro para que todos puedan escuchar,
palabras que resuenan, nutridas por el palpitar:
Vivan con justicia en esta esfera que el cielo avala,
pues nadie permanece eterno en este terrenal valle.

Fantasía del poeta Yunus Emre

2. La luna en el corazón

Cuando hacia la tierra inclino mi rostro humilde,
veo de nuevo la media luna que en el cielo reside.
Sea invierno o verano, hacia la primavera caminan,
para mí, cada día es una fiesta donde las almas se iluminan.

Que ninguna nube se atreva a ocultar la claridad,
el brillo lunar, la radiante voluntad de la verdad.
Desde el suelo hasta el cielo un destello despierta,
como estrellas que danzan en la noche abierta.

En la cámara del corazón la luz se origina,
que destierra la oscuridad y jamás declina.
¿Cómo puede en este espacio, tan puro y brillante,
quedar sitio para la sombra o el velo inquietante?

Ilustración de un poema de Yunus Emre

3. El verdadero saber (İlim İlim Bilmektir)

Este es uno de los poemas más célebres de Yunus Emre. Critica el conocimiento vacío de los libros que no conduce al autoconocimiento.

Saber significa comprender el mundo con destreza,
pero el verdadero saber es conocer tu propia naturaleza.
Si no sabes quién eres en lo más profundo de tu ser,
¿qué valor tiene el conocimiento que intentas poseer?

Lees y estudias para encontrar la verdad anhelada,
pero dejas que las palabras te mantengan la mente atada.
Si lees pero no sientes el sentido que el alma guía,
es en vano hacia donde diriges tu travesía.

No digas: «He leído, soy un hombre instruido»,
si tu corazón hacia la verdad no se ha vuelto con sentido.
Si no reconoces la esencia, lo que es puro y bendito,
tu viaje seguirá siendo vacío, pequeño y marchito.

Cuatro libros sagrados, llenos de sabiduría pesada,
pero a menudo una sola letra pesa más que la jornada.
Si no ves lo Uno en la multitud que te rodea,
dime, ¿para qué lees entonces, por mucha que sea tu tarea?

Yunus Emre te habla, alto y con claridad:
«Peregrina mil veces, año tras año, a la ciudad.
Pero si me preguntas qué es lo que Dios más prefiere,
es el corazón que al prójimo se entrega y se adhiere».

Fantasía del poeta Yunus Emre

4. El poder alquímico del amor

Escuchen bien, amigos, tan cercanos y queridos,
el amor es lo que siempre nos ha mantenido unidos.
Un corazón que jamás sintió del amor la pasión,
es como una piedra muerta en el desierto, sin razón.

¿Qué crece en los corazones, tan duros y helados?
Primero palabras suaves, luego el rencor de los pecados.
Un susurro leve se convierte pronto en un grito,
una chispa basta para que el conflicto esté escrito.

Pero el amor hace que las almas se fundan como cera,
hace brotar flores incluso en la nieve de la frontera.
Solo los corazones de piedra, sombríos y pesados,
no encuentran el camino hacia los rayos dorados.

Quien realmente comprende la sabiduría divina,
es como un océano que nunca termina.
En las profundidades hay que bucear, con valentía,
para hallar perlas en la eternidad del día.

Visión de un poema de Yunus Emre

5. En las tumbas encontré naciones

Un «Memento Mori» (recuerda que morirás) que nos recuerda la igualdad de todos los seres humanos ante la muerte, ya sean reyes o mendigos.

En las tumbas encontré pueblos, antaño llenos de vida,
poderosos y orgullosos, con la grandeza por medida.
Almas valientes, historias que el viento ha borrado,
donde ahora el aire sopla sobre el mármol olvidado.

Ministros, maestros y héroes de otra era,
la muerte no hace distinciones, por mucho que se quiera.
Sus días están ahora envueltos en la noche profunda,
el destino se ha cumplido para toda la tropa errabunda.

Recto era su camino, nunca vacilaron,
con plumas de ave su poesía redactaron.
Como ruiseñores sonaba su canto y su alegría,
ahora todos descansan en la fría galería.

Los caballos levantaban polvo, las fanfarrias sonaban,
con tambores de guerra a la batalla marchaban.
Antaño ante ellos se doblegaban la tierra y el mar,
ahora su poder es solo leyenda difícil de recuperar.

Lea también: Halide Edip Adıvar: La Voz de la Libertad y su Legado

Representación poética de Yunus Emre

6. El libro del cuerpo

Entramos en el reino del entendimiento,
reconocimos los secretos del terrenal movimiento.
Con el cielo en el torbellino, la tierra como estrato,
bajo miles de velos hallamos el sol innato.

Noche y día, el curso de los planetas en su esfera,
palabras sagradas se abrieron de manera verdadera.
El viaje de Moisés, el esplendor del templo,
todo lo que el cuerno de Israfil puso por ejemplo,
toda esa sabiduría, tan pura y sin reproche,
la hallamos en el cuerpo, sin que el papel la derroche.

Torá, Salmos o el canto del Corán bendecido,
su sentido más profundo no es un mandato impuesto al oído.
Sus verdades, sin adornos ni velos de cristal,
las descubrimos en el hombre, y no en el material.

7. El lenguaje de las 72 naciones

Escuchemos a los sordos en medio del silencio,
cuando sus almas fluyen con sabio juicio.
Comprendimos sin oír una sola palabra,
pues el verdadero entender no hay quien lo desbarate.

Abrazamos el amor, nos convertimos en amantes,
en cada momento de estos tiempos fugaces.
Dios dividió a los pueblos en setenta y dos lenguas,
pero en el amor logramos que la unidad no tenga menguas.

El humilde Yunus llena la tierra y el viento,
como una flor que entrega su aroma al momento.
Bajo cada piedra, allí espera la claridad,
y la verdad, ella no nos miente jamás.

8. Más allá de los rituales

Nuestras leyes están escritas de otra manera,
ningún dogma puede expulsar nuestra amorosa hoguera.
No nos dividimos en sectarios ni en devotos,
esperamos a que la verdad repare los lazos rotos.

Sin necesidad de agua para la ablución ritual,
no necesitamos manos ni pies en este umbral.
Pues nuestra oración es un sonido interior,
un eterno y silencioso canto al Creador.

Ya sea la Kaaba, la mezquita o el rezo callado,
cada uno recorre su propio camino trazado.
¿Quién es quién? ¿Quién acierta? ¿Quién se equivoca?
Mañana veremos a quién la confusión le toca.

Yunus, renueva tu alma con presteza,
guarda a los amigos con delicadeza.
Reconoce la fuerza que en tu interior se expande,
y escucha el susurro del amor, que es lo más grande.

9. El río de la unidad

Del manantial de la verdad bebemos con pureza,
y exclamamos asombrados: Allah u-Akbar con firmeza.
En el océano del poder remamos sin cesar,
con fortaleza alcanzamos el puerto para descansar.

Más allá de las colinas, los bosques y el prado,
aprendemos a confiar en lo que Dios nos ha dado.
Nuestro viaje es bendecido, paso tras paso,
llevamos la alabanza al Creador en cada ocaso.

Como un río hemos moldeado las llanuras,
hemos fluido al mar, donde las olas son puras.
Luego en abundancia, como la lluvia al caer,
nos hemos fundido con el gran mar del ser.

Como servidor ante la puerta de Taptuk se presenta,
Yunus el pobre, que en tu camino se orienta.
Antaño fue rudo, ahora está «cocido» y purificado,
en la plenitud puede, al fin, estar realizado.

Publicaciones Similares