Стихи Юнуса Эмре: Вечная мудрость и переводы на...
0% 1 мин осталось

Стихи Юнуса Эмре: Вечная мудрость и переводы на 2026 год

1 мин чтения Обновлено: 24 декабря, 2025

Зачем нам в преддверии 2026 года читать строки человека, жившего более 700 лет назад в степях Центральной Анатолии? Ответ прост: Юнус Эмре был не просто поэтом, он был целителем человеческих душ. В наше время, когда цифровой шум заглушает собственные мысли, а мир кажется потерявшим ориентиры, его слова работают как компас. Они возвращают нас к главному: к любви, к терпимости и к самим себе.

Юнус Эмре (ок. 1240–1320) — самый мощный голос турецкой суфийской традиции. В то время как его современники, такие как Руми, часто писали на элитарном персидском или арабском, Юнус выбрал простой турецкий язык — язык народа. Он вынес высокую мистическую философию из дворцов на пыльные дороги Анатолии. Его послание было радикальным тогда и остается таковым сейчас: путь к Богу лежит не через догмы, а через человеческое сердце.

Yunus Emre Darstellung

Личный взгляд на перевод и смыслы

Я живу в Эскишехире — городе, в земле которого (в деревне Сарыкёй) Юнус Эмре обрел свой последний покой. Как исследователь его философии, я взяла на себя смелость передать его мысли современным языком. Это не сухой академический подстрочник, который часто убивает дух поэзии. Моя цель — передать ритм и сердцебиение его послания.

Опираясь на труды Министерства культуры и туризма Турции, я интерпретировала эти стихи так, чтобы они были понятны современному читателю, но не теряли своей мистической глубины. Текст сопровождают иллюстрации, вдохновленные его видениями. Кстати, если вас интересует культурный контекст того времени, обратите внимание на анатолийские ковры, узоры которых часто перекликаются с суфийским символизмом.

Ölgemälde von Eskişehir in der Vergangenheit

1. Изгнание души

Это стихотворение напоминает нам, что все мы — путники, и наш истинный дом находится не в материальном мире вещей.

Сиянье Бога мир наполнило без края,
Но суть Его скрыта, в веках ускользая.
Не ищи снаружи, в себя загляни,
Там истина светит, как в ночи огни.

Тот мир невидим для глаз телесных,
Пусть дела земные будут честны.
Изгнание — боль, тяжелый гранит,
Кто ушел, тот обратно уже не спешит.

Давайте же, братья, жизнь подсластим,
Разделим ношу, друг друга простим.
Любите, будьте любимы в ответ,
Ведь вечных владельцев у мира нет.

Юнус говорит, чтоб услышал каждый,
Словами сердца, утоляя жажду:
Живите по правде на шаре земном,
Никто не останется вечно на нем.

Yunus Emre Dichter Fantasie

2. Луна в сердце

Когда к земле склоняю я лицо,
Я вижу в небе лунное кольцо.
Зима ли, лето — всё к весне стремится,
И каждый день мой праздником искрится.

Ни облако не смеет скрыть тот свет,
Сиянье воли, что дает ответ.
С земли до неба мерцание встает,
Как танец звезд, что ночь нам подает.

В чертоге сердца этот свет рожден,
Тьму изгоняет и вечен он.
Как может там, где чистота царит,
Остаться тень, что душу тяготит?

Yunus Emre Gedicht Illustration

3. Истинное знание (İlim İlim Bilmektir)

Пожалуй, самые известные строки Юнуса Эмре. Это критика пустого книжного знания, которое не ведет к пониманию себя. Актуально как никогда в эпоху информационного перегруза.

Наука — это мир познать,
Но высший смысл — себя понять.
Коль ты не знаешь, кто ты есть,
К чему наук пустая честь?

Читаешь книги, ищешь суть,
Но лишь слова — твой долгий путь.
Коль смысла ты не уловил,
Напрасно жизнь свою прожил.

Не говори: «Я просвещен»,
Коль свет в душе не возжжен.
Пока не узришь суть всего,
Твой путь не стоит ничего.

Четыре книги — мудрость в них,
Но буква истины — в других.
В Едином многое найди,
Иначе зря прошли те дни.

Юнус Эмре твердит тебе:
«Хоть тыщу раз в своей мольбе
Паломником иди в пути.
Но лучше к сердцу путь найти».

Yunus Emre Dichter Fantasie

4. Алхимия любви

Послушайте, друзья, мои слова,
Любовь — вот жизни вечная глава.
То сердце, что любви не знало власть,
Лишь камень мертвый, где пустынна пасть.

Что вырастет в душе, где холод, лед?
Сперва слова, потом и гнев придет.
Где шепот был — там крик теперь стоит,
И искра войны пламенем горит.

Любовь же плавит души, словно воск,
Цветы зимой рождает этот лоск.
А камень сердца, мрачный и тупой,
Не встретится с живительной весной.

Кто мудрость Божью сердцем ощутил,
Тот океан безбрежный в нем открыл.
Нырни же в глубь, отринув страх и лень,
Чтоб жемчуг истины найти в тот день.

Yunus Emre Gedicht Vision

5. В могилах я видел народы

Суфийское «Memento Mori» (Помни о смерти). Напоминание о равенстве всех перед вечностью — будь ты султан или бедняк.

В могилах видел я людей былых,
Могучих, гордых, сильных и живых.
Героев души ветром унесло,
Над камнем лишь колышется трава тепло.

Визири, воины и мудрецы,
Пред смертью все равны — и деды, и юнцы.
Их дни теперь покрыты тьмой ночной,
Судьба свершилась, обрели покой.

Их путь был прям, не ведали преград,
Слагали вирши много лет назад.
Как соловьи, их голоса звучали,
Теперь же спят в подземной тишине печали.

Пыль поднимали кони, бил набат,
Шли на войну, не требуя наград.
Склонялись море и земля пред ними,
Теперь их власть — легенда с именами иными.

Это напоминает о том, что величие преходяще. Если вы интересуетесь судьбами великих людей, изменивших Турцию своим словом, прочитайте нашу статью о Халиде Эдип Адывар, женщине, которая, как и Юнус, любила свою страну и страдала ради нее.

Yunus Emre poetische Darstellung

6. Книга тела

Мы в царство понимания вошли,
Секреты жизни на земле нашли.
Где небо кружит, где земля слоиста,
Сквозь тысячи завес свет льется чистый.

Ночь, день и звезд небесных ход,
Священных слов неспешный хоровод.
Храм и пророка Моисея путь,
И рога Исрафила грозная суть,
Всю эту мудрость, что в веках жива,
В себе нашли мы — вот наши слова.

Тора, Псалтирь, Корана глубину —
Не в принужденьи видим мы вину.
Их истина, без масок и прикрас,
Открылась в человеке, здесь и сейчас.

7. Язык 72 народов

Умолкнем и послушаем голубок,
Чей дух в премудрости глубок.
Мы поняли без слов, без лишних фраз,
Что истина объединяет нас.

Мы стали любящими, приняв любовь,
В моменте каждом возрождаясь вновь.
Народов семьдесят два Бог создал,
Но всех в любви Единой он связал.

Смиренный Юнус, как цветка аромат,
Наполнил землю, и небесный сад.
Под каждым камнем ждет нас скрытый свет,
И в правде лжи и тени просто нет.

8. По ту сторону ритуалов

Закон наш написан иным пером,
Любовь не изгонишь сухим умом.
Мы не делим мир на «своих» и «чужих»,
Мы ждем лишь истин, простых и больших.

Без вод для омовения телес,
Нам рук и ног не нужно для чудес.
Молитва наша — внутренний напев,
Хвала беззвучная, что льется, присмирев.

Мечеть ли, Кааба, иль тихий угол свой —
У каждого к Творцу есть путь прямой.
Кто прав, кто виноват, кто заблудился?
Увидим завтра, кто с пути лишь сбился.

Юнус, омой же душу поскорей,
Держи друзей у сердца, у дверей.
Познай ту силу, что в тебе живет,
И слушай шепот, что любовь поет.

9. Река Единства

Из родника мы истины испили,
«Аллах велик!» — в восторге возгласили.
По океану Мощи правим челн,
Достигнем гавани средь бурных волн.

За лесом, за холмами, там вдали,
Доверие к Божественному мы нашли.
Благословен наш путь, за шагом шаг,
Хвала Творцу — наш путеводный знак.

Рекой мы стали, равнины точа,
Вливаясь в море, бурля и ропща.
Потом дождем пролились в тишине,
Слились с Единым в вечной глубине.

Слуга Таптука у дверей стоит,
Юнус бедняк, что к Богу путь хранит.
Был сырым он, но «сварился» и стал чист,
Теперь он совершенен, как белый лист.

Похожие записи