Легализация на чуждестранни документи в Турция:...
0% 1 мин оставащи
تصديق المستندات في تركيا

Легализация на чуждестранни документи в Турция: пълно ръководство

1 мин четене Обновено: януари 7, 2026

Повечето хора разбират какво е „апостил“ чак когато турска институция им върне документите с едно сухо „eksik“. Работен договор, брак, университет – всичко спира, докато не докажете кой сте на хартия.

Ето ясния, проверен и актуален път за легализация на чуждестранни документи в Турция – без празни приказки и с реални числа.

(интерактивният съветник е запазен без структурни промени)

Големият документален водораздел: Апостил срещу консулска легализация

Турската администрация дели света на два лагера – и от това зависи всичко:

  1. Държави по Хагската конвенция (Апостил) – над 128 страни, включително България, САЩ, Великобритания и всички държави от ЕС.
  2. Държави извън Конвенцията – напр. Канада, Египет, Катар.

Винаги проверявайте актуалния статус директно от източника, а не по форуми:

Официален списък на HCCH

Ако документът ви е от държава с апостил

Апостилът се поставя само в държавата, която е издала документа. В Турция това е невъзможно – и тук най-често хората грешат.

  1. Поставяте апостил в родната си страна (в България – от съда или МВнР, според документа).
  2. Пристигате в Турция с вече апостилирания оригинал.
  3. Превод от заклет преводач (yeminli tercüman).
  4. Нотариална заверка (tasdik) при турски нотариус.

Актуални разходи в Турция:

  • Нотариална такса (основна): около 149–300 TRY за стандартни декларации; сложни документи и преводи излизат повече.
  • Държавната индексация за такси е 25,49%, така че цените варират по кантори.

Практичен съвет: малките нотариуси в кварталите често са по-бързи от централните.

Ако документът е от държава без апостил

Тук няма „бърз път“. Имате два реални варианта.

Вариант 1: Легализация преди идване в Турция

  1. Вътрешни заверки в държавата издател.
  2. Заверка от нейното МВнР.
  3. Легализация в турското посолство/консулство.
  4. По желание – превод и заверка още там.

Това е най-чистият вариант – влизате в Турция с готови документи.

Вариант 2: Довършване в Турция

  1. МВнР на държавата издател.
  2. Посолството/консулството ѝ в Турция.
  3. Превод + нотариус.
  4. Финална заверка от турското МВнР или областната управа.

По-бавно и с повече обикаляне, но понякога неизбежно.

Реални разходи и валута

За да планирате бюджета си:

  • Превод: от ~360 TRY на страница (английски → турски), повече за редки езици.
  • Консулска легализация: примерни такси в посолства варират от 700 до 2 100 TRY на документ.

Ориентировъчен курс: 1 USD ≈ 43,04 TRY, 1 EUR ≈ 50,43 TRY.

Е‑апостил в Турция

Да – Турция вече работи с е‑апостил чрез eapostil.gov.tr. Важно уточнение: това важи за турски документи, които ще се ползват в чужбина. Чуждестранни документи за Турция все още минават по класическия път.

Часове в турското МВнР

Без записан час няма обслужване. Резервации се правят онлайн:

  • https://tasdik.mfa.gov.tr
  • https://disisleritasdik.mfa.gov.tr

Работно време: делнични дни, 09:00–12:00 и 13:30–16:00.

Важно, което мнозина пропускат

Документ с апостил не се носи в турското МВнР. Апостилът е финалът – не междинна спирка.

Накрая – практичен съвет

Питайте конкретната институция (университет, община, работодател) преди да започнете. В Турция правилата са едни, тълкуването – друго. Подготвени документи = по-малко нерви и повече време за истински важните неща.

Подобни статии