Легализация на чуждестранни документи в Турция: пълно ръководство
Съдържание
Повечето хора разбират какво е „апостил“ чак когато турска институция им върне документите с едно сухо „eksik“. Работен договор, брак, университет – всичко спира, докато не докажете кой сте на хартия.
Ето ясния, проверен и актуален път за легализация на чуждестранни документи в Турция – без празни приказки и с реални числа.
Големият документален водораздел: Апостил срещу консулска легализация
Турската администрация дели света на два лагера – и от това зависи всичко:
- Държави по Хагската конвенция (Апостил) – над 128 страни, включително България, САЩ, Великобритания и всички държави от ЕС.
- Държави извън Конвенцията – напр. Канада, Египет, Катар.
Винаги проверявайте актуалния статус директно от източника, а не по форуми:
Ако документът ви е от държава с апостил
Апостилът се поставя само в държавата, която е издала документа. В Турция това е невъзможно – и тук най-често хората грешат.
- Поставяте апостил в родната си страна (в България – от съда или МВнР, според документа).
- Пристигате в Турция с вече апостилирания оригинал.
- Превод от заклет преводач (yeminli tercüman).
- Нотариална заверка (tasdik) при турски нотариус.
Актуални разходи в Турция:
- Нотариална такса (основна): около 149–300 TRY за стандартни декларации; сложни документи и преводи излизат повече.
- Държавната индексация за такси е 25,49%, така че цените варират по кантори.
Практичен съвет: малките нотариуси в кварталите често са по-бързи от централните.
Ако документът е от държава без апостил
Тук няма „бърз път“. Имате два реални варианта.
Вариант 1: Легализация преди идване в Турция
- Вътрешни заверки в държавата издател.
- Заверка от нейното МВнР.
- Легализация в турското посолство/консулство.
- По желание – превод и заверка още там.
Това е най-чистият вариант – влизате в Турция с готови документи.
Вариант 2: Довършване в Турция
- МВнР на държавата издател.
- Посолството/консулството ѝ в Турция.
- Превод + нотариус.
- Финална заверка от турското МВнР или областната управа.
По-бавно и с повече обикаляне, но понякога неизбежно.
Реални разходи и валута
За да планирате бюджета си:
- Превод: от ~360 TRY на страница (английски → турски), повече за редки езици.
- Консулска легализация: примерни такси в посолства варират от 700 до 2 100 TRY на документ.
Ориентировъчен курс: 1 USD ≈ 43,04 TRY, 1 EUR ≈ 50,43 TRY.
Е‑апостил в Турция
Да – Турция вече работи с е‑апостил чрез eapostil.gov.tr. Важно уточнение: това важи за турски документи, които ще се ползват в чужбина. Чуждестранни документи за Турция все още минават по класическия път.
Часове в турското МВнР
Без записан час няма обслужване. Резервации се правят онлайн:
- https://tasdik.mfa.gov.tr
- https://disisleritasdik.mfa.gov.tr
Работно време: делнични дни, 09:00–12:00 и 13:30–16:00.
Важно, което мнозина пропускат
Документ с апостил не се носи в турското МВнР. Апостилът е финалът – не междинна спирка.
Накрая – практичен съвет
Питайте конкретната институция (университет, община, работодател) преди да започнете. В Турция правилата са едни, тълкуването – друго. Подготвени документи = по-малко нерви и повече време за истински важните неща.







