Translation in Turkey

Tradução na Turquia : Preços e Idiomas .. guia completo 2023

  • Última modificação do post:dezembro 31, 2022
  • Tempo de leitura:19 minutos de leitura
  • Categoria do post:Sem categoria

A tradução na Turquia é um assunto importante que surge em conversas e consultas de residentes estrangeiros, principalmente porque muitos papéis em transações turcas precisam de tradução, sem mencionar a tradução pessoal e outras circunstâncias e problemas em que um tradutor é necessário.

Neste artigo, discutiremos muitos aspectos dos preços de tradução na Turquia, incluindo os tipos de tradução necessários, os preços e como calculá-los, a função de um tradutor juramentado na Turquia e uma visão geral do notário “Notary Public”, que é o escritório credenciado para certificar documentos traduzidos para o turco.

Translation in Turkey

Tipos de tradução na Turquia

Como em qualquer outra nação, os serviços de tradução estão disponíveis para pessoas que não falam a língua falada neste país. Os habitantes estrangeiros devem lidar com uma variedade de serviços de tradução a várias taxas.

Tipos de tradução por idioma

A seguir estão as formas mais comuns de tradução fornecidas nos escritórios de tradução de turco:

turco = árabe e vice-versa

Turco = Inglês e vice-versa

turco = russo e vice-versa

Turco = Alemão e vice-versa

turco = persa e vice-versa

Estas são as línguas mais aceitas pela maioria dos estrangeiros residentes ou presentes na Turquia; no entanto, existem muitos idiomas adicionais que podem ser traduzidos para o turco ou vice-versa.

Tipos de tradução por método

A tradução também varia de acordo com seu método, por exemplo:

Tradução oral em turco

Que é uma tradução direta na presença de uma pessoa estrangeira, e os estrangeiros precisam dela em muitas de suas viagens de turismo ou tratamento, bem como para executar muitas tarefas e processos legais nas organizações governamentais e não governamentais da Turquia.

Ao lidar com a justiça e os tribunais, pode ser necessário contratar apenas um intérprete juramentado, e as autoridades turcas apropriadas geralmente oferecem esse tradutor juramentado.

Tradução escrita em turco

Destina-se à tradução de papéis, documentos, documentos pessoais e oficiais, e até mesmo de documentos ordinários, podendo ser realizada por tradutor juramentado se certificar os documentos após a sua tradução em cartório, não sendo necessário o tradutor. a ser juramentada se a tradução for para cartas ou publicações ordinárias.

Tradução simultânea de turco

Especializada em tradução em congressos ou reuniões formais, é necessário trabalhar com profissionais de ciências da linguagem em ambos os idiomas para garantir a agilidade e capacidade do tradutor em traduzir de forma imediata e urgente, correta e sem erros.

Copman tradução turca

Muitas empresas e organizações turcas precisam de funcionários fluentes em mais de um idioma, mais tipicamente turco e outro.

Trabalhar em jornais, revistas e sites que falam mais de um idioma é outra possibilidade.

Fatores que determinam os preços de tradução na Turquia

O custo da tradução na Turquia varia, dependendo de vários fatores e dados. Como os detalhes são numerosos, vamos discuti-los em linhas gerais.

Requisitos de tradução

Sempre que a tradução exigir o uso de um tradutor de terceiro idioma, ou a necessidade de ir de automóvel de um local para outro, ou digitar o texto traduzido, ou gravá-lo em áudio ou vídeo.

Os responsáveis ​​pelos poucos requisitos cobram um custo menor do que os preços de tradução na Turquia, que exigem a existência de outras coisas além da tradução direta, e quanto mais difíceis forem satisfeitos esses critérios, maior será o preço de tradução exigido.

O tipo de conteúdo a ser traduzido

O preço da tradução também é afetado se o material é amplo ou especializado. Documentos oficiais regulares não custam tanto para traduzir quanto um poema, uma narrativa curta ou uma pesquisa científica especializada.

A forma como o material traduzido é exibido também é determinante para decidir o preço da tradução, seja ela escrita ou gravada, em áudio ou vídeo. Além disso, o custo da transcrição textual de áudio e vídeo aumenta durante a tradução.

Linguagem

Devido ao grande número de indivíduos treinados em tradução, quanto mais falada e predominante for a língua, mais barato será o custo da tradução na Turquia para os documentos em circulação.

Leia também: Viajar de ônibus na Turquia: tudo o que você precisa saber .. 2022

Por exemplo, o custo de traduzir um documento do árabe para o turco é, sem dúvida, consideravelmente menor do que o custo de traduzir o mesmo documento do chinês para o turco.

Tempo

Quanto mais tempo a tradução demorar, mais o tradutor vai cobrar, mas se compararmos duas traduções de mesmo conteúdo e tipo, a primeira demora muito e a segunda demora menos, menos tempo vai ficar mais caro porque estamos falando de uma tradução urgente.

Quantidade

Documentos pessoais, como passaporte, carteira de identidade, contrato de casamento e outros documentos, custam menos do que traduzir contos, livros, romances etc., e os preços também se conectam a documentos normais, como credenciais acadêmicas, com a quantidade de palavras necessárias para a tradução.

Análise

Quando mais trabalho é usado na tradução, o tradutor exigirá uma taxa mais alta do que o preço da tradução na Turquia. Além disso, certas tarefas enormes, como traduções de livros, precisam de revisão, auditoria e uma quantidade significativa de mão de obra antes da conclusão, exigindo um custo maior para o serviço.

Preço médio de tradução na Turquia

Na Turquia, não é viável estabelecer uma taxa fixa para tradução. Conforme declarado nos parágrafos anteriores, varia com base em várias circunstâncias e considerações, no entanto, a partir de 2021, os custos típicos de tradução na Turquia são os seguintes:

Tradução e idiomas de traduçãoPreço unitário de 1000 caracteres sem espaços
Preço de tradução inglês – turco30 ₺
Preço de tradução alemão-turco30 ₺
Preço de tradução francês – turco35 ₺
Preço de tradução russo – turco40 ₺
Preço de tradução árabe – turco45 ₺
Preço de tradução albanês – turco60 ₺
Preço de tradução amárico – turco100 ₺
Preço de tradução do Azerbaijão – Turco70 ₺
Preço de tradução bielorrusso – turco60 ₺
Basco – Preço de Tradução Turco80 ₺
Preço de tradução bósnio – turco60 ₺
Preço de tradução búlgaro – turco60 ₺
Preço de tradução tcheco-turco80 ₺
Preço de tradução chinês – turco90 ₺
Preço de tradução Dinamarquês – Turco80 ₺
Preço de tradução estoniano – turco80 ₺
Preço de tradução persa – turco60 ₺
Preço de tradução holandês – turco70 ₺
Preço de Tradução Finlandês – Turco80 ₺
Preço de tradução georgiano – turco70 ₺
Hindi – Preço de Tradução Turco90 ₺
Preço de tradução croata – turco60 ₺
Preço de tradução holandês – turco70 ₺
Preço de Tradução Hebraico – Turco100 ₺
Preço de tradução espanhol – turco60 ₺
Preço de tradução italiano – turco50 ₺
Preço de tradução sueco – turco70 ₺
Preço de tradução islandês – turco70 ₺
Preço de tradução irlandês – turco70 ₺
Preço de tradução Japonês – Turco80 ₺
Quirguistão – Preço de Tradução Turco60 ₺
Preço de tradução coreano – turco80 ₺
Preço de tradução polonês – turco60 ₺
Luxemburguês – Preço de Tradução Turco90 ₺
Preço de tradução lituano – turco90 ₺
Preço de tradução húngaro – turco90 ₺
Preço de tradução maltês – turco90 ₺
Preço de tradução macedônio – turco80 ₺
Moldávia – Preço de Tradução Turco80 ₺
Preço de tradução norueguês – turco80 ₺
Preço de Tradução Nepalês – Turco80 ₺
Preço de tradução turco otomano – turco80 ₺
Uzbeque – Preço de Tradução Turco80 ₺
Preço de tradução português – turco70 ₺
Preço de tradução romeno – turco60 ₺
Preço de tradução sérvio – turco70 ₺
Preço de tradução esloveno – turco90 ₺
Eslovaco – Preço de Tradução Turco90 ₺
Preço de tradução siríaco – turco80 ₺
Tadjique – Preço de Tradução Turco80 ₺
Turcomenistão – Preço de Tradução Turco60 ₺
Preço de tradução ucraniano – turco50 ₺
Preço de tradução vietnamita – turco150 ₺
Preço de tradução grego – turco90 ₺

Preços para interpretação na Turquia

Quando se trata de interpretação, as primeiras formas de tradução que vêm à mente são a sequencial e a simultânea (simultânea). Reuniões, comunicados à imprensa, transações notariais, procurações e transações de vendas, bem como cenários como exames de carteira de motorista, todos precisam de interpretação sequencial. O custo da tradução consecutiva varia de acordo com o idioma.

Para inglês, o melhor preço de interpretação consecutiva é entre 200 e 450 TL por hora. Novamente, dependendo da natureza do trabalho, o preço diário da interpretação consecutiva em inglês varia entre 800 TL e 2.000 TL.

Embora os preços de tradução simultânea sejam maiores, para requisitos de tradução simultânea com duração superior a uma hora, são fornecidos pelo menos dois tradutores. A interpretação simultânea é o processo de tradução com o locutor do sistema de som da cabine ao mesmo tempo.

Os custos desta forma de tradução variam muito dependendo do idioma. A principal causa dessas disparidades é a quantidade de intérpretes que podem realizar tradução simultânea nesse idioma, que pode ser baixa ou alta.

O custo dos intérpretes simultâneos de inglês fica entre 1.500 e 3.000 TL, dependendo do setor de competência.

Preço da tradução acadêmica na Turquia

A tradução acadêmica é uma disciplina frequentemente exigida por acadêmicos que trabalham em universidades. Devido à natureza do tópico de investigação, esta disciplina necessita de especialização. Como resultado, ao definir taxas de tradução acadêmica, essa habilidade deve ser considerada, e tradutores competentes que possam traduzir em nível profissional devem ser favorecidos. Os tradutores acadêmicos, por outro lado, têm custos unitários que variam de 30 TL a 100 TL, dependendo da natureza da tarefa.

Todas essas informações são usadas para calcular a tabela de honorários do tradutor juramentado. Não há necessidade de pagar uma taxa adicional de tradutor juramentado para um documento que precisa ser traduzido. No entanto, as agências de tradução que não lidam com tradutores juramentados pagam uma taxa adicional exigindo que eles assinem em caso de necessidade e informando o cliente sobre isso. Como resultado, é aconselhável que você se envolva com empresas de tradução que tenham tradutores juramentados em todos os idiomas e possam fornecer traduções autenticadas.

A taxa de aprovação do notário, além da taxa de tradução ajuramentada, determina o preço das traduções ajuramentadas. Essas taxas notariais também são calculadas com base na quantidade de escrita no documento.

Preços para tradução em inglês

Os preços da tradução para o inglês, que é o idioma mais usado para comunicação no mundo e a primeira língua estrangeira da Turquia, são bastante razoáveis. A quantidade de tradutores de inglês na nação turca, em particular, tem um impacto direto no preço da tradução em inglês.

A cobrança de uma tradução em inglês de um documento típico começa em 30 TL. Este preço pode aumentar dependendo da densidade do texto no papel. Transações como tradução de diploma em inglês, tradução de passaporte, tradução de certificado e assim por diante são cobradas entre 50 e 100 TL pelas agências de tradução.

Em média, cada tradução de resumo em inglês custa cerca de 60 TL. Além disso, 1.000 caracteres sem espaços são contabilizados na determinação do custo de tradução de publicações acadêmicas, manuais de usuário e documentos técnicos volumosos. O preço da tradução em inglês neste cenário está entre 30 e 50 TL.

Preços para tradução em alemão

O alemão é uma das línguas mais traduzidas na Turquia, devido ao grande número de residentes turcos que residem na Alemanha e à ligação comercial entre a Alemanha e a Turquia. Os custos de tradução para o alemão também são afetados pelo número de tradutores que trabalham no par de idiomas alemão-turco.

Enquanto publicações específicas estão sendo traduzidas para o alemão, o preço normal é aplicado da mesma maneira que no idioma inglês. As taxas de tradução alemã variam entre 30 TL e 100 TL para documentos como tradução de diploma alemão, tradução de certidão de casamento, cópia de certidão de nascimento, certificado de registro criminal, extrato bancário e transcrição. Para projetos de grande volume, a taxa de tradução é calculada usando o cálculo de caracteres sem espaços. Os custos de tradução de alemão para turco variam de 30 TL a 50 TL.

Preços para tradução árabe

A necessidade de tradução para o árabe aumentou nos últimos anos em conjunto com o crescimento do volume de comércio entre a Turquia e as nações árabes e do Golfo, o número de refugiados na Turquia e o número de organizações internacionais que prestam assistência a esses refugiados. Em resposta ao aumento da demanda, os custos de tradução do árabe foram reduzidos em comparação aos anos anteriores.

Na Turquia, houve um crescimento considerável no número de tradutores de árabe. Enquanto os custos de documentos comuns variam entre 80 e 150 TL, o preço unitário para 1000 caracteres sem espaços em obras de grande volume fica entre 40 e 60 TL.

Como você traduz seus documentos na Turquia

Não é difícil traduzir documentos na Turquia; basta ir a um serviço de tradução oficial, onde o tradutor deve ser juramentado e credenciado pelo governo turco.

Em seguida, entregue o documento a ser traduzido, juntamente com uma cópia do seu passaporte ou qualquer outro documento de identidade com seu nome impresso em inglês ou turco, para confirmar que as letras correspondem entre seu nome e apelido no seu cartão pessoal ou passaporte e o documento a ser traduzido.

Às vezes, a tradução é concluída no mesmo dia, outras vezes é adiada para o dia seguinte.

Alguns escritórios disponibilizam o serviço de tradução com o Anotador, o que significa que o cartório leva o documento ao cartório, atesta e entrega o documento traduzido e notificado formal e legalmente.