Skip to content

Fordítás Törökországban : .. teljes útmutató 2022

A törökországi fordítás fontos téma, amely a külföldi lakosok beszélgetéseiben és megkereséseiben felmerül, különösen azért, mert a török ügyletek során sok papírt le kell fordítani, nem is beszélve a személyes fordításról és egyéb olyan körülményekről és problémákról, amikor fordítóra van szükség.

Ebben a cikkben a törökországi fordítási árak számos aspektusát tárgyaljuk, beleértve a szükséges fordítások típusait, az árakat és azok kiszámításának módját, az esküdt fordítók funkcióját Törökországban, valamint a “közjegyző”, azaz a török nyelvre fordított dokumentumok hitelesítésére akkreditált hivatal, a közjegyző áttekintését.

Translation in Turkey

A fordítás típusai Törökországban

Mint minden más országban, itt is rendelkezésre állnak fordítási szolgáltatások azok számára, akik nem beszélik az országban beszélt nyelvet. A külföldi lakosoknak különböző díjazású fordítási szolgáltatásokkal kell megbirkózniuk.

A fordítás típusai nyelvenként

Az alábbiakban a török fordítóirodákban végzett fordítások leggyakoribb formái következnek:

Török = arab, és fordítva

Török = angol, és fordítva

Török = orosz, és fordítva

Török = német, és fordítva

Török = perzsa, és fordítva

Ezek a leggyakrabban elfogadott nyelvek a legtöbb Törökországban élő vagy ott tartózkodó külföldi számára; mindazonáltal számos további nyelv létezik, amelyekről török nyelvre lehet fordítani, vagy fordítva.

A fordítás típusai módszer szerint

A fordítás a módszer szerint is változik, például:

Szóbeli török fordítás

Ami közvetlen fordítás egy külföldi személy jelenlétében, és a külföldieknek számos turisztikai vagy gyógykezelési utazásuk során szükségük van rá, valamint számos jogi feladat és folyamat elvégzéséhez Törökország kormányzati és nem kormányzati szervezeteiben.

Az igazságszolgáltatással és a bíróságokkal való kapcsolattartás során szükség lehet arra, hogy csak eskü alatt álló tolmácsot vegyen igénybe, és az illetékes török hatóságok gyakran felajánlják ezt az eskü alatt álló tolmácsot.

Írásbeli török fordítás

Papírok, iratok, személyes és hivatalos iratok, sőt közönséges dokumentumok fordítására szolgál, és esküt tett fordítóval is elvégeztethető, ha a fordítás után a közjegyzői közjegyzői irodától hitelesíti az iratokat, míg ha a fordítás levelekre vagy közönséges kiadványokra vonatkozik, nincs szükség esküt tett fordítóra.

Török szinkrontolmácsolás

A fordítás konferenciák vagy hivatalos megbeszélések fordítására specializálódott, és mindkét nyelven nyelvtudományi szakemberekkel való együttműködést igényel, hogy biztosítsa a fordító gyorsaságát és képességét az azonnali és sürgős, helyes és hibátlan fordításra.

Copmany Török fordítás

Sok török vállalkozásnak és szervezetnek szüksége van olyan alkalmazottakra, akik több nyelven, leggyakrabban törökül és egy másik nyelven is folyékonyan beszélnek.

Egy másik lehetőség a több nyelven beszélő újságoknál, magazinoknál és weboldalaknál való munka.

A törökországi fordítási árakat meghatározó tényezők

A törökországi fordítási költségek számos tényezőtől és adattól függően változnak. Mivel a részletek számosak, nagy vonalakban fogjuk tárgyalni őket.

Fordítási követelmények

Ha a fordításhoz harmadik nyelvi fordítót kell igénybe venni, vagy ha a fordításhoz autóval kell egyik helyről a másikra utazni, vagy ha a lefordított szöveget gépelni kell, vagy hang- vagy videofelvételt kell készíteni.

A kevés követelményt teljesítők a törökországi fordítási áraknál alacsonyabb árat számítanak fel, amihez az egyenes fordításon kívül más dolgok megléte is szükséges, és minél nehezebb ezeknek a kritériumoknak megfelelni, annál magasabb a fordítás ára.

A lefordítandó tartalom típusa

A fordítás árát az is befolyásolja, hogy az anyag széles körű vagy speciális. A szokásos hivatalos iratok fordítása nem kerül annyiba, mint egy vers, egy rövid elbeszélés vagy egy speciális tudományos vizsgálat fordítása.

A fordítás árának meghatározásakor az is döntő fontosságú, hogy a lefordított anyagot milyen módon mutatják be: írásban vagy hang- vagy videofelvétel formájában. Ezenfelül a fordítás során a hang és videó szöveges átírásának költségei is megnövekednek.

Nyelv

A fordításban jártas személyek nagy száma miatt minél szélesebb körben beszélt és elterjedt egy nyelv, annál olcsóbb a fordítás költsége Törökországban a forgalomban lévő dokumentumok esetében.

Olvassa el továbbá: Utazás autóbusszal Törökországban: 2022: Minden, amit tudni kell …

Például egy dokumentum arabról törökre történő fordításának költségei kétségtelenül jóval alacsonyabbak, mint ugyanennek a dokumentumnak a kínairól törökre történő fordításának költségei.

Idő

Minél hosszabb ideig tart a fordítás, annál többet számít fel a fordító, de ha összehasonlítunk két azonos tartalmú és típusú fordítást, és az első hosszú ideig tart, a második pedig rövidebb ideig, akkor a rövidebb idő drágább lesz, mivel sürgős fordításról van szó.

Mennyiség

A személyes iratok, például útlevél, személyi igazolvány, házassági szerződés és egyéb dokumentumok kevesebbe kerülnek, mint a novellák, könyvek, regények stb. fordítása, és az árak a fordításhoz szükséges szómennyiséggel a normál dokumentumokhoz, például a tudományos bizonyítványokhoz is kapcsolódnak.

Felülvizsgálat

Ha a fordítás több munkát igényel, a fordító magasabb díjat fog kérni, mint a törökországi fordítási ár. Emellett bizonyos hatalmas feladatok, mint például a könyvfordítás, felülvizsgálatra, ellenőrzésre és jelentős mennyiségű munkára van szükség a befejezés előtt, ami magasabb költséget igényel a szolgáltatásért.

Átlagos fordítási ár Törökországban

Törökországban nem lehetséges a fordításért fizetendő fix díjat megállapítani. Amint az előző bekezdésekben említettük, a fordítási költségek számos körülménytől és megfontolástól függően változnak, azonban 2021-től kezdődően a tipikus törökországi fordítási költségek a következők:

Fordítás és fordítási nyelvek1000 karakterek szóközök nélkül Egységár
Angol – török fordítási ár30 ₺
Német – török fordítási ár30 ₺
Francia – török fordítási ár35 ₺
Orosz – török fordítás ára40 ₺
Arab – török fordítás ára45 ₺
Albán – török fordítás ára60 ₺
Amhara – török fordítás ára100 ₺
Azerbajdzsán – török fordítás ára70 ₺
Fehérorosz – török fordítás ára60 ₺
Baszk – török fordítás ára80 ₺
Bosnyák – török fordítás ára60 ₺
Bolgár – Török fordítás ára60 ₺
Cseh – török fordítási ár80 ₺
Kínai – török fordítás ára90 ₺
Dán – török fordítás ára80 ₺
Észt – török fordítás ára80 ₺
Perzsa – török fordítás ára60 ₺
Holland – török fordítás ára70 ₺
Finn – török fordítás ára80 ₺
Grúz – török fordítás ára70 ₺
Hindi – török fordítás ára90 ₺
Horvát – török fordítás ára60 ₺
Holland – török fordítás ára70 ₺
Héber – török fordítás ára100 ₺
Spanyol – török fordítási ár60 ₺
Olasz – török fordítás ára50 ₺
Svéd – török fordítás ára70 ₺
Izlandi – török fordítás ára70 ₺
Ír – török fordítás ára70 ₺
Japán – török fordítás ára80 ₺
Kirgiz – török fordítás ára60 ₺
Koreai – török fordítás ára80 ₺
Lengyel – török fordítás ára60 ₺
Luxemburgi – török fordítás ára90 ₺
Litván – török fordítási ár90 ₺
Magyar – Török fordítás ára90 ₺
Máltai – török fordítás ára90 ₺
Macedón – Török fordítás ára80 ₺
Moldovai – török fordítás ára80 ₺
Norvég – török fordítás ára80 ₺
Nepáli – török fordítás ára80 ₺
Ottomán török – török fordítás ára80 ₺
Üzbég – török fordítás ára80 ₺
Portugál – török fordítás ára70 ₺
Román – Török fordítás ára60 ₺
Szerb – török fordítás ára70 ₺
Szlovén – török fordítási ár90 ₺
Szlovák – török fordítási ár90 ₺
Szír – török fordítás ára80 ₺
Tadzsik – török fordítás ára80 ₺
Türkmene – török fordítás ára60 ₺
Ukrán – török fordítás ára50 ₺
Vietnami – török fordítás ára150 ₺
Görög – Török fordítás ára90 ₺

A tolmácsolás árai Törökországban

Ha tolmácsolásról van szó, a fordítás első formái, amelyek eszünkbe jutnak, a szekvenciális és a szinkron (szimultán). Az értekezletek, sajtóközlemények, közjegyzői ügyletek, meghatalmazási és adásvételi ügyletek, valamint az olyan forgatókönyvek, mint a jogosítványvizsgák, mind-mind szekvenciális tolmácsolást igényelnek. A konszekutív fordítás költsége nyelvtől függően változik.

Az angol nyelv esetében a legjobb konszekutív tolmácsolás ára 200 és 450 TL között van óránként. A munka jellegétől függően a napi angol konszekutív tolmácsolás ára 800 és 2000 TL között mozog.

Bár a szinkrontolmácsolás árai magasabbak, az egy óránál hosszabb szinkrontolmácsolási igény esetén legalább két fordítót biztosítunk. A szinkrontolmácsolás a kabin hangrendszeréből a beszélővel egyidejűleg történő tolmácsolás.

A fordítás e formájának költségei nyelvtől függően nagymértékben eltérnek. Az eltérések fő oka az adott nyelven szinkrontolmácsolást vállalni képes tolmácsok száma, amely lehet alacsony vagy magas.

Az angol szinkrontolmácsok költsége az illetékességi területtől függően 1500 és 3000 TL között van.

A tudományos fordítás ára Törökországban

A tudományos fordítás olyan tudományág, amelyre gyakran van szükség az egyetemeken dolgozó tudósok számára. A vizsgálat tárgyának jellege miatt ez a tudományág szakértelmet igényel. Ennek eredményeképpen a tudományos fordítási díjak megállapításakor figyelembe kell venni ezt a képességet, és előnyben kell részesíteni azokat a hozzáértő fordítókat, akik professzionális szinten tudnak fordítani. Az akadémiai fordítók viszont a megbízás jellegétől függően 30 és 100 TL között mozognak a fajlagos költségek.

Mindezeket az információkat a hitelesítő fordítói díjszabás kiszámításához használják fel. A lefordítandó dokumentumért nem kell további esküdt fordítói díjat fizetni. Azok a fordítóirodák azonban, amelyek nem foglalkoznak esküt tett fordítókkal, többletköltséget fizetnek azzal, hogy szükség esetén aláírást kérnek tőlük, és erről tájékoztatják az ügyfelet. Ezért ajánlatos, hogy olyan fordítóirodákat vegyen igénybe, amelyek minden nyelven rendelkeznek esküt tett fordítókkal, és közjegyző által hitelesített fordításokat tudnak készíteni.

A közjegyző által fizetendő jóváhagyási díj a hiteles fordítás díján felül határozza meg a közjegyzői hiteles fordítások árát. Ezeket a közjegyzői díjakat is az iratban szereplő írásmennyiség alapján számítják ki.

Az angol fordítás árai

Az angol fordítás árai, amely a világon a leggyakrabban használt kommunikációs nyelv, és Törökország első idegen nyelve, meglehetősen kedvezőek. Az angol fordítók száma a török nemzetben, különösen a török nemzetben, közvetlen hatással van az angol fordítási árakra.

Egy tipikus dokumentum angol nyelvű fordításának díja 30 TL-től kezdődik. Ez az ár a papír szövegsűrűségétől függően emelkedhet. Az olyan ügyletekért, mint az angol diplomafordítás, útlevélfordítás, bizonyítványfordítás stb. 50 és 100 TL közötti díjat számítanak fel a fordítóirodák.

Átlagosan minden egyes angol összefoglaló fordítás nagyjából 60 TL-ba kerül. Ettől eltekintve a tudományos kiadványok, felhasználói kézikönyvek és terjedelmes műszaki dokumentumok fordítási díjának meghatározásakor 1000 karaktert számítunk szóközök nélkül. Az angol fordítás ára ebben a forgatókönyvben 30 és 50 TL között van.

A német fordítás árai

A német az egyik legtöbbet fordított nyelv Törökországban, ami a Németországban élő törökök nagy számának, valamint a Németország és Törökország közötti üzleti kapcsolatoknak köszönhető. A német fordítási költségeket a német-török nyelvpáron dolgozó fordítók száma is befolyásolja.

Míg egyes kiadványokat német nyelvre fordítanak, a szokásos árképzés az angol nyelvhez hasonlóan történik. A német fordítási árak 30 és 100 TL között mozognak olyan dokumentumok esetében, mint a német diploma fordítása, házassági anyakönyvi kivonat fordítása, születési anyakönyvi kivonat másolata, bűnügyi nyilvántartási bizonyítvány, banki kivonat és átirat. Nagy volumenű projektek esetében a fordítási díj kiszámítása a karakterszámítással történik szóközök nélkül. A német-török fordítási költségek 30 és 50 TL között mozognak.

Arab fordítás árai

Az arab fordítás iránti igény az elmúlt években a Törökország és az arab és öböl menti országok közötti kereskedelem növekedésével, a Törökországban tartózkodó menekültek számával és a menekülteket segítő nemzetközi szervezetek számával párhuzamosan nőtt. A megnövekedett keresletre reagálva az arab fordítási költségek a korábbi évekhez képest csökkentek.

Törökországban jelentősen nőtt az arab fordítók száma. Míg a szokásos dokumentumköltségek 80 és 150 TL között mozognak, addig a nagy volumenű munkáknál 1000 karakter egységára szóközök nélkül 40 és 60 TL között mozog.

Hogyan fordítja le a dokumentumokat Törökországban?

Törökországban nem nehéz papírokat fordítani; elég, ha egy hivatalos fordítószolgálathoz fordul, ahol a fordítónak esküt kell tennie és a török kormány által akkreditáltnak kell lennie.

Ezután adja át a lefordítandó dokumentumot, valamint az útlevelének vagy bármely más személyazonosító okmányának másolatát, amelyen az Ön neve angol vagy török nyelven szerepel, hogy megerősítse, hogy a személyi igazolványában vagy útlevelében szereplő neve és beceneve, valamint a lefordítandó dokumentum betűi megegyeznek.

Előfordul, hogy a fordítás még aznap elkészül, máskor pedig másnapra halasztják.

Egyes irodák fordítási szolgáltatást nyújtanak a közjegyzővel együtt, ami azt jelenti, hogy az iroda elviszi az iratot a közjegyzői irodába, ott hitelesíti, majd átadja a lefordított és hivatalosan és jogilag bejelentett iratot.

This post is also available in: English Deutsch Русский Français Nederlands Español Português Italiano Română עברית Български polski Ελληνικά hrvatski Čeština Dansk

%d bloggers like this: