Saltar al contenido

Traducción en Turquía : Precios e Idiomas .. guía completa 2022

La traducción en Turquía es un tema importante que surge en las conversaciones y consultas de los residentes extranjeros, particularmente porque muchos documentos en las transacciones turcas necesitan traducción, sin mencionar la traducción en persona y otras circunstancias y problemas en los que se requiere un traductor.

En este artículo, discutiremos muchos aspectos de los precios de traducción en Turquía, incluidos los tipos de traducción requeridos, los precios y cómo calcularlos, la función de un traductor jurado en Turquía y una descripción general del notario «Notario público». que es la oficina acreditada para certificar documentos traducidos al turco.

Translation in Turkey

Tipos de traducción en Turquía

Como en cualquier otra nación, los servicios de traducción están disponibles para personas que no hablan el idioma que se habla en este país. Los habitantes extranjeros deben hacer frente a una variedad de servicios de traducción a diferentes tarifas.

Tipos de traducción por idioma

Las siguientes son las formas de traducción más comunes proporcionadas en las oficinas de traducción de turco:

turco = árabe, y viceversa

turco = inglés, y viceversa

turco = ruso, y viceversa

turco = alemán, y viceversa

turco = persa, y viceversa

Estos son los idiomas más comúnmente aceptados por la mayoría de los extranjeros residentes o presentes en Turquía; sin embargo, hay muchos idiomas adicionales que pueden traducirse al turco o viceversa.

Tipos de traducción por método

La traducción también varía según su método, por ejemplo:

Traducciones orales al turco

Lo cual es una traducción directa en presencia de una persona extranjera, y los extranjeros lo necesitan en muchos de sus viajes de turismo o tratamiento, así como para ejecutar muchas tareas y procesos legales en las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de Turquía.

Al tratar con la justicia y los tribunales, es posible que se requiera contratar solo a un intérprete jurado, y las autoridades turcas correspondientes a menudo ofrecen este traductor jurado.

Traducción escrita al turco

Es para traducir papeles, documentos, documentos personales y oficiales, e incluso documentos ordinarios, y puede ser realizado por un traductor jurado si certifica los documentos después de su traducción de la Notaría Notaria, mientras que no es necesario que el traductor jurar si la traducción es para cartas o publicaciones ordinarias.

Traducción simultánea de turco

Está especializada en la traducción en congresos o reuniones formales, y requiere trabajar con profesionales en ciencias del lenguaje en ambos idiomas para asegurar la prontitud y capacidad del traductor para traducir de manera instantánea y urgente, correcta y sin errores.

copmany traducción al turco

Muchas empresas y organizaciones turcas necesitan empleados que dominen más de un idioma, generalmente turco y otro.

Trabajar en periódicos, revistas y sitios web que hablan más de un idioma es otra posibilidad.

Factores que determinan los precios de traducción en Turquía

El costo de la traducción en Turquía varía según una variedad de factores y datos. Debido a que los detalles son numerosos, los discutiremos a grandes rasgos.

Requisitos de traducción

Siempre que la traducción requiera el uso de un traductor de un tercer idioma, o la necesidad de trasladarse en automóvil de un lugar a otro, o mecanografiar el texto traducido, o grabarlo en audio o video.

Los encargados de los pocos requisitos cobran un coste inferior a los precios de traducción en Turquía, que exigen la existencia de otras cosas fuera de la traducción directa, y cuanto más difíciles se cumplan estos criterios, mayor será el precio de traducción exigido.

El tipo de contenido a traducir.

El precio de la traducción también se ve afectado por si el material es amplio o especializado. La traducción de documentos oficiales regulares no cuesta tanto como un poema, una narración breve o una investigación científica especializada.

La forma en que se muestra el material traducido también es crucial para decidir el precio de la traducción, ya sea escrita o grabada, como grabación de audio o video. Además, el costo de la transcripción textual de audio y video aumenta durante la traducción.

Idioma

Debido a la gran cantidad de personas que están capacitadas para traducir, cuanto más se habla y prevalece el idioma, más barato es el costo de traducción en Turquía de los documentos en circulación.

Lea también: Viajar en autobús en Turquía: todo lo que necesitas saber.. 2022

Por ejemplo, el costo de traducir un documento del árabe al turco es, sin duda, considerablemente más bajo que el costo de traducir el mismo documento del chino al turco.

Tiempo

Cuanto más tarde en completarse la traducción, más cobrará el traductor, pero si comparamos dos traducciones del mismo contenido y tipo, la primera lleva mucho tiempo y la segunda menos tiempo, el tiempo más corto será más caro porque estamos hablando de una traducción urgente.

Cantidad

Los documentos personales, como un pasaporte, una tarjeta de identificación, un contrato de matrimonio y otros documentos, cuestan menos que traducir cuentos, libros, novelas, etc., y los precios también se relacionan con documentos normales, como credenciales académicas, con la cantidad de palabras necesarias para la traducción.

Revisar

Cuando se utiliza más trabajo en la traducción, el traductor exigirá una tarifa más alta que el precio de traducción en Turquía. Además, ciertas tareas enormes, como la traducción de libros, necesitan revisión, auditoría y una cantidad significativa de mano de obra antes de completarse, lo que requiere un costo más alto por el servicio.

Precio medio de traducción en Turquía

En Turquía, no es factible establecer una tarifa fija por traducción. Como se indicó en los párrafos anteriores, varía según una variedad de circunstancias y consideraciones; sin embargo, a partir de 2021, los costos típicos de traducción en Turquía son los siguientes:

Traducción e Idiomas de Traducción1000 Caracteres Sin Espacios Precio Unitario
Inglés – Turco Traducción Precio30 €
Precio de traducción alemán – turco30 €
Precio de traducción francés – turco35 €
Ruso – Turco Traducción Precio40 €
Precio de traducción árabe – turco45 €
Precio de traducción albanés – turco60 €
Precio de traducción amárico – turco100 ₺
Precio de traducción de azerbaiyano a turco70 €
Bielorruso – Turco Precio de traducción60 €
Euskera – Turco Precio de Traducción80 €
Precio de traducción bosnio – turco60 €
Precio de traducción búlgaro – turco60 €
Precio de traducción checo – turco80 €
Precio de traducción chino – turco90 €
Precio de traducción danés – turco80 €
Precio de traducción estonio – turco80 €
Precio de traducción persa – turco60 €
Precio de traducción holandés – turco70 €
Precio de traducción finés – turco80 €
Precio de traducción de georgiano a turco70 €
Precio de traducción hindi – turco90 €
Precio de traducción croata – turco60 €
Precio de traducción holandés – turco70 €
Precio de traducción hebreo – turco100 ₺
Precio de traducción español – turco60 €
Precio de traducción italiano – turco50 €
Precio de traducción sueco – turco70 €
Precio de traducción de islandés a turco70 €
Precio de traducción irlandés – turco70 €
Precio de traducción japonés – turco80 €
Precio de traducción de kirguís a turco60 €
Precio de traducción coreano – turco80 €
Precio de traducción polaco – turco60 €
Precio de traducción luxemburgués – turco90 €
Precio de traducción lituano – turco90 €
Precio de traducción húngaro – turco90 €
Precio de traducción maltés – turco90 €
Precio de traducción de macedonio a turco80 €
Precio de traducción de moldavo a turco80 €
Precio de traducción noruego – turco80 €
Precio de traducción nepalí – turco80 €
Turco otomano – Precio de traducción al turco80 €
Precio de traducción uzbeco – turco80 €
Precio de traducción portugués – turco70 €
Precio de traducción rumano – turco60 €
Precio de traducción serbio – turco70 €
Precio de traducción esloveno – turco90 €
Precio de traducción eslovaco – turco90 €
Precio de traducción de siríaco a turco80 €
Precio de traducción tayiko – turco80 €
Turcomano – Precio de traducción al turco60 €
Precio de traducción ucraniano – turco50 €
Precio de traducción vietnamita – turco150 ₺
Precio de traducción griego – turco90 €

Precios de Interpretación en Turquía

A la hora de interpretar, las primeras formas de traducción que nos vienen a la mente son la secuencial y la simultánea (simultaneous). Las reuniones, los comunicados de prensa, las transacciones notariales, los poderes notariales y las transacciones de venta, así como escenarios como los exámenes de licencia de conducir, necesitan interpretación secuencial. El costo de la traducción consecutiva varía según el idioma.

Para inglés, el mejor precio de interpretación consecutiva está entre 200 y 450 TL por hora. Nuevamente, dependiendo de la naturaleza del trabajo, el precio diario de la interpretación consecutiva en inglés oscila entre 800 TL y 2000 TL.

Aunque los precios de la interpretación simultánea son mayores, para necesidades de interpretación simultánea que duren más de una hora, se proporcionan al menos dos traductores. La interpretación simultánea es el proceso de traducir con el orador desde el sistema de sonido de la cabina al mismo tiempo.

Los costos de esta forma de traducción varían mucho según el idioma. La causa principal de estas disparidades es la cantidad de intérpretes que pueden realizar la traducción simultánea en ese idioma, que puede ser baja o alta.

El costo de los intérpretes simultáneos de inglés oscila entre 1.500 y 3.000 TL, según el sector de competencia.

Precio de la traducción académica en Turquía

La traducción académica es una disciplina que muchas veces es requerida por los académicos que trabajan en las universidades. Debido a la naturaleza del tema de investigación, esta disciplina requiere experiencia. Como resultado, al establecer las tarifas de traducción académica, se debe considerar esta habilidad y se debe favorecer a los traductores competentes que puedan traducir a nivel profesional. Los traductores académicos, por otro lado, tienen costos unitarios que oscilan entre 30 TL y 100 TL, según la naturaleza de la tarea.

Toda esta información se utiliza para calcular el programa de tarifas del traductor jurado. No es necesario pagar una tarifa adicional de traductor jurado por un documento que necesita ser traducido. Sin embargo, las agencias de traducción que no trabajan con traductores jurados pagan un cargo adicional al exigirles que firmen en caso de necesidad e informar al cliente de esto. Como resultado, se recomienda que se comprometa con empresas de traducción que tengan traductores jurados en todos los idiomas y que puedan proporcionar traducciones notariadas.

El cargo de aprobación del notario público, además de la tarifa de traducción jurada, determina el precio de las traducciones juradas ante notario. Estos honorarios notariales también se calculan en función de la cantidad de escritura en el documento.

Precios de traducción al inglés

Los precios de la traducción al inglés, que es el idioma más utilizado para la comunicación en el mundo y el primer idioma extranjero de Turquía, son bastante razonables. La cantidad de traductores de inglés en la nación turca, en particular, tiene un impacto directo en los precios de traducción al inglés.

El cargo por una traducción al inglés de un documento típico comienza en 30 TL. Este precio puede aumentar dependiendo de la densidad del texto en el papel. Las agencias de traducción cobran entre 50 y 100 TL por transacciones tales como traducción de diplomas de inglés, traducción de pasaportes, traducción de certificados, etc.

En promedio, cada traducción de resumen al inglés cuesta aproximadamente 60 TL. Aparte de eso, se cuentan 1000 caracteres sin espacios al determinar el cargo de traducción de publicaciones académicas, manuales de usuario y documentos técnicos voluminosos. El precio de la traducción al inglés en este escenario es de entre 30 y 50 TL.

Precios de traducción al alemán

El alemán es uno de los idiomas más traducidos en Turquía, debido a la gran cantidad de residentes turcos que residen en Alemania y al vínculo comercial entre Alemania y Turquía. Los costos de traducción al alemán también se ven afectados por la cantidad de traductores que trabajan en el par de idiomas alemán-turco.

Si bien se están traduciendo publicaciones específicas al alemán, se aplican precios regulares de la misma manera que en inglés. Las tarifas de traducción al alemán oscilan entre 30 TL y 100 TL para documentos como la traducción de un diploma alemán, la traducción de un certificado de matrimonio, una copia de un certificado de nacimiento, un certificado de antecedentes penales, un extracto bancario y una transcripción. Para proyectos de gran volumen, el cargo de traducción se calcula utilizando el cálculo de caracteres sin espacios. Los costos de traducción del alemán al turco varían de 30 TL a 50 TL.

Precios de la traducción al árabe

La necesidad de traducción al árabe ha aumentado en los últimos años junto con el crecimiento del volumen comercial entre Turquía y las naciones árabes y del Golfo, la cantidad de refugiados en Turquía y la cantidad de organizaciones internacionales que brindan ayuda a estos refugiados. En respuesta al aumento de la demanda, los costos de traducción al árabe se han reducido en comparación con años anteriores.

En Turquía, ha habido un crecimiento considerable en el número de traductores de árabe. Mientras que los costes de los documentos ordinarios oscilan entre 80 y 150 TL, el precio unitario de 1000 caracteres sin espacios en obras de gran volumen oscila entre 40 y 60 TL.

¿Cómo traducen sus documentos en Turquía?

No es difícil traducir documentos en Turquía; basta con acudir a un servicio de traducción oficial, donde el traductor debe estar jurado y acreditado por el gobierno turco.

Luego, entregue el documento a traducir, junto con una copia de su pasaporte o cualquier otro documento de identidad con su nombre impreso en inglés o turco, para confirmar que las letras coinciden entre su nombre y apodo en su tarjeta personal o pasaporte y el documento a traducir.

A veces la traducción se completa el mismo día y otras veces se pospone hasta el día siguiente.

Algunas oficinas brindan un servicio de traducción con el Noter, lo que significa que la oficina lleva el documento a la notaría, allí certifica y luego entrega el documento traducido y notificado formal y legalmente.

This post is also available in: English Deutsch Русский Français Nederlands Português Italiano Română עברית Български polski Magyar Ελληνικά hrvatski Čeština Dansk

A %d blogueros les gusta esto: